55彩票官網

0571-88272987

經典案例
當前位置: >> 經典案例 >> 翻譯知識
影響翻譯質量的因素有哪些?
時 間:2020-03-06 21:54:59  瀏覽次數:2   杭州中譯翻譯有限公司

  一、原稿因素

  閱讀和分析原稿初期,原稿的語義含糊性和句法複雜性是影響等值程度主要的因素。由於原稿有意無意的語義含糊,譯者很難確定原文的真實語義,不同的人有不同的理解,也就產生不同的譯文。

  二、文化因素

  不同民族擁有不同的曆史背景、思維模式、社會習俗,於是形成自己獨特的文化背景,這些文化差異都會承載於各自不同的語言當中。正確理解原文的文化內涵,分析原稿和譯文的文化差異是做到等值翻譯的一個前提條件。一般來說,兩種語言文化之間差異越大,這兩種語言之間的等值轉換就越難,等值程度也越會受到影響。

  三、譯者因素

  翻譯結果在很大程度上也取決於譯者。譯者的語言能力、用詞習慣和語言外經曆,這些都影響著最終翻譯譯文。


上一篇文章:返回到目錄
下一篇文章:新冠肺炎英文名修訂為:COVID-19


  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州同聲翻譯設備租賃,杭州同聲傳譯設備租賃
浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號-1
     
榮富平台ios_榮富平台手機版_榮富平台app下載|49彩票app_49彩票網站_49彩票計劃網址|Gy彩票app_Gy彩票網站_Gy彩票計劃網址|528彩票官網_528彩票買彩票平台_528彩票手機彩票網|55世紀購彩大廳_55世紀網站大全_55世紀app下載安裝|彩57彩票邀請碼_彩57彩票網登錄_彩57彩票開戶| |